Forum de discussions sur le Jeu Le Seigneur des Anneaux par Games Workshop
 
AccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
avighel
Fermier hobbit


Nombre de messages : 12
Date d'inscription : 28/08/2007

MessageSujet: traduction   Mar 28 Aoû 2007 - 11:01

Je me suis inscrit pour vous demander l'autorization pour traduire votre travail en Italien. Le travail conclus sera positionè en download free come toutes le esp. non officielles en Italie et en Angl.
Vous ne perderez aucun client, chez nous le francais n'est pas un langue tres populaire.
Le lay-out sera identique et resteront tous le lien/nom de votre site.

PS: notre forum a dejà realizzè un'esp. sur "l'ultime alliance", notre dernier travail (esp.) sur "Fangorn" est presque conclus.
Vous pourriez etre interressè à traduire en francais un de nos Volume non-officiels.... LE monde est grand et la condivision d'un bon travail est le moteur pour chaque Forum.

Notre link:
http://www.sitodellanello.altervista.org/index2.php
http://www.sitodellanello.altervista.org/modules.php?name=Downloads&d_op=viewdownload&cid=6
See you again.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Smily Goblin
Administrateur
Administrateur
avatar

Masculin Nombre de messages : 1775
Age : 27
Localisation : Paris - Lorient
Armée(s) Jouée(s) : Beaucoup trop...
Date d'inscription : 16/01/2006

MessageSujet: Re: traduction   Mar 28 Aoû 2007 - 11:17

Bonjour et bienvenue!

Nous t'autorisons à traduire le supplément en italien avec joie, tant que tu laisse les sources et la liste des redacteurs. Tu peux aussi rajouter les pseudos des membres de ton forum qui auront fait cette traduction.

Pour le sclients, je ne pense pas que l'on en perdera, on en a pas, le supplément est en libre service, la version que nous allons peut etre vendre ne sera que pour les membres désirant l'avoir, et il n'y aura aucun bénéfices de fait.

Effectivement je serais bien interressé pour une traduction de vos supplément, mais je ne parle pas un mot d'italien (enfin si ciao i gracie mille...) Je sais pas si on a des bilingue sur ce forum?

Donc oui à la traduction, envoie moi ton mail par Mp pour que je te passe les documents word.

_________________

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://anneau-unique.fr
Fyndhorn Elder
Modérateur
Modérateur
avatar

Masculin Nombre de messages : 1867
Localisation : 86
Date d'inscription : 14/11/2006

MessageSujet: Re: traduction   Mar 28 Aoû 2007 - 11:39

Smily Goblin a écrit:
Bonjour et bienvenue!

(...)la version que nous allons peut etre vendre ne sera que pour les membres désirant l'avoir, et il n'y aura aucun bénéfices de fait.

Pas "vendre" : réaliser par souscription un tirage limité et unique à prix coûtant. Pas de stock, il ne sera imprimé que ce qui est commandé. Et comme chacun pourrait le faire individuellement, puisque le doc source est mis gratuitement à disposition.


Et j'approuve des deux mains cette traduction ! Si tu as besoin de précisions sur certains termes, n'hésite pas à contacter Smily Goblin, Erkenbrand ou moi-même.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.orignal.org
avighel
Fermier hobbit


Nombre de messages : 12
Date d'inscription : 28/08/2007

MessageSujet: Re: traduction   Mar 28 Aoû 2007 - 12:10

merci de votre disponibilitèe.
J'ai dejà envoyer ma mail a Sily goblin.
J'ai un semaine de vacances du travail, alors je pense de pouvoir farie pas mal de travail. Quand j'aurais finis le travail, je vous poste le link.
Ciao.

PS: je ne comprend pas pourquoi dans mon profil, la boite "MP envoyè" est encore vide.... Mais ils sont partis???
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Erkenbrand
Garde de la Fontaine
avatar

Masculin Nombre de messages : 429
Age : 28
Localisation : Poitiers (86)
Date d'inscription : 14/09/2006

MessageSujet: Re: traduction   Mar 28 Aoû 2007 - 19:12

avighel a écrit:
PS: je ne comprend pas pourquoi dans mon profil, la boite "MP envoyè" est encore vide.... Mais ils sont partis???
Va voir dans la "boute d'envoi". Les MP n'apparaissent dans les "MP envoyés" qu'une fois qu'ils ont été ouverts je crois.

Et bien, bon courage pour cette traduction.
De mon coté, comme déjà dit ailleurs, je ne parle pas du tout italien, donc il me serait difficile de traduire un quelconque ouvrage.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lamaisondeorl.site.voila.fr/index.html
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: traduction   

Revenir en haut Aller en bas
 
traduction
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Les mailles brunies du Rohan - problème de traduction
» [Traduction : Bande]Les Elfes Sylvains (de Mordheimer)
» Traduction
» traduction de SDA
» Traduction en français des jeux en anglais

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
l'Anneau Unique :: Place privée :: Projets-
Sauter vers: